In questo caso... forse possiamo essere di qualche aiuto?
Maybe we could be of some assistance?
Speravamo solamente di poter essere di qualche aiuto.
We're hoping to be of assistance.
Lasciatelo! Potrei forse essere di qualche aiuto?
I wonder if I might be of some help.
Ho capito che avreste avuto bisogno di qualche aiuto.
I anticipated that you'd need some help.
Ti sembra che abbia bisogno di qualche aiuto?
Do I look like I need any help?
Servilia... può la mia servitù esservi di qualche aiuto?
Servilia... Can my people be of any assistance to you?
Perche' mai avrei bisogno di qualche aiuto?
Why would I need any help?
Bè, se posso essere di qualche aiuto...
Well, if l can be of any help...
Credo che anch'io possa essere di qualche aiuto in questo campo.
I believe I can also be of some help in this area.
Non sono sicuro che saranno di qualche aiuto.
I'm not sure those'll going to any help.
No, nemmeno fare causa a te sarebbe di qualche aiuto.
No, suing you wouldn't do me any good either.
E' di qualche aiuto il fatto che la nuova me abbia risposto onestamente?
Um, does it help that the new me st answered that honestly?
È solo che ho letto di quel terribile uomo francese che si è fatto ammazzare solo per dare dei fastidi a vostra madre o qualcosa del genere e sono venuta a vedere se posso essere di qualche aiuto o assistenza.
(SIGHS) Only that I read about that terrible Frenchman who got himself murdered to annoy your mother, and I came to see if I could be of any help or succour.
Sai, un affitto davvero a prezzo stracciato in cambio di qualche aiuto con il lavoro di cui ha bisogno la fattoria.
You know, super-cheap rent for some help with work around the farm.
Pensate davvero che questa cosa sia di qualche aiuto?
Really? Do you really think this is helping?
Pensi che potrei essere di qualche aiuto nel tuo orfanotrofio?
Do you think I could be of any help in your orphanage at all?
Se puo' essere di qualche aiuto, chiedero' al commissario Bradford.
If it would be of any help, I could enquire of Commissioner Bradford.
Se hai bisogno di qualche aiuto particolare... sono qui per te. Ok?
If you need any special help, I'm here for you, okay?
Piattaforme come Facebook e Twitter offrono opzioni per filtrare la visibilità dei tuoi post, il che può essere di qualche aiuto per limitare la tua impronta digitale sul web.
Platforms like Facebook and Twitter offer options to filter the visibility of your posts, which can be of some assistance in limiting your digital footprint on the web.
Avrai bisogno di qualche aiuto da parte dei ragazzi.
I'll go. You're gonna need some help from some guys.
Fa terapia di gruppo dopo l'omicidio del suo amico, ma non so... non so se sia di qualche aiuto.
He's in group therapy for his friend's murder, but I don't... I don't know if it's making any difference.
Pero' so... che il signor Durant lascera' la citta' con la diligenza di mezzogiorno. Se e' di qualche aiuto...
I do know Mr. Durant is about to leave town on the noon coach... if that's any help.
Se ha bisogno di qualche aiuto, me lo faccia sapere, perche' abbiamo in lista alcune fantastiche proprieta'.
If you want some help, let me know, because we've just listed a couple of fantastic properties.
La prego di chiedere al presidente Heller di... farci sapere se possiamo essere di qualche aiuto.
Please tell President Heller to let us know if we can be of any assistance.
Davvero una gran bella squadra se il fantasma potesse essere di qualche aiuto.
Seems like one hell of a team if the ghost brought anything to the table.
Vediamo se ci è di qualche aiuto.
Let's see if she's of any use to us.
Non avrei mai pensato che avessi bisogno di qualche aiuto.
I wouldn't have thought you'd need any help.
E' troppo tardi perche' la paura ti sia di qualche aiuto.
It's much too late for fear to do you any good.
Sono sceso per vedere se potevo essere di qualche aiuto, Generale Skywalker.
I came down to see if I could be of any help, General Skywalker.
Lee mi dice che stai facendo un lavoro piuttosto buono per lui, e, be', potremmo anche noi aver bisogno di qualche aiuto.
Lee tells me you been doing some pretty good work for him, and, well, we could use some help ourselves.
E nessuno sa dirci se tutto questo e' di qualche aiuto.
And no one can even tell us if any of it is helping.
Posso esserti di qualche aiuto, Russell?
Um, is there something I can help you with, russell?
Per caso ti sarebbe di qualche aiuto se ti installassi un programma di traduzione ad attivazione vocale sul portatile?
Would it be of any help, what so everr... If I were to install a voice activated translation program on your laptop?
Sembra che potrai essere di qualche aiuto alla Seconda Mass.
Looks like you might be of some use to the 2nd mass. Yeah?
Un gruppo di cavalli, tipo tre cavalli, se puo' essere di qualche aiuto.
A team of horses. Like, three horses, if that helps you.
Saranno di qualche aiuto alla signora Cabina, ogni mattina, quando aprira' gli occhi?
Is it gonna do anything for Mrs. Cabina every morning when she wakes up?
Beh, se ti puo' essere di qualche aiuto, ho letto tutti i piu' grandi filosofi che si sono occupati di morale, incluso il Dr. Seuss.
Well, if it's of any help, I've read all the great moral philosophers, including Dr. Seuss.
Jenni Lee ha bisogno di qualche aiuto con i suoi voti.
Jenni Lee needs some help with her grades.
Gli immigrati che arrivano con conoscenze linguistiche e qualifiche professionali hanno bisogno probabilmente solo di qualche aiuto linguistico.
Migrants who arrive with the language skills and qualifications they need to secure quality employment may require little further support.
Ma ha bisogno di qualche aiuto da voi per raggiungere questo obiettivo.
But he needs some help from you to reach this goal.
1.9225571155548s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?